Summary

PROJET CONTEMPORAIN DE KYOTO
A Kyoto, ancienne capitale du Japon, l’artisanat a une longue histoire et les
produits traditionnels issus d’un
savoir-faire d’excellence sont appelés les « Kyo-Mono » ou « objets de Kyoto ».

Aujourd’hui, notre volonté est de créer et de développer des objets qui s’intègrent harmonieusement au style de vie
d’une clientèle européenne en valorisant la
noblesse de l’artisanat japonais.

Nous présentons notre projet à Paris, capitale mondiale de la mode, après l'avoir fait à Shangaï, autre haut lieu de lumière.
L’esprit du projet est de décliner la magie des Kyo-mono dans les objets de notre quotidien. Nous souhaitons ainsi vous
inviter à découvrir ces produits et

matériaux témoignant du savoir-faire des artisans kyotoïtes reconnus pour certains comme des trésors nationaux vivants.

"Kyoto Contemporary"
Designers Workshop and Exhibition&Reception in Paris
22-26, January 2014

Location and event detail


Event1. "Designers × Craftsmen Workshop"

New project development of collaboration between the designers belong to
ATELIERS DE PARIS and Kyoto Contemporary craftsmen.

Date:22-23, January
Place:ATELIERS DE PARIS
www.ateliersdeparis.com/presentation
Address:30 rue du Faubourg Saint-Antoine 75012 Paris

*Official presentation and reception Vivas at the Hotel de Lauzun from
17:00- 21:00 on 23rd.
Address:7 Quai d'Anjou,Paris 4th arrondissement
http://fr.wikipedia.org/wiki/H%C3%B4tel_de_Lauzun

*Not open for public. Please contact to ATELIERS DE PARIS if you are
interested in this event or Press.

Event2. "Kyoto Contemporary Rubric Exhibition and test marketing"

Date:25-26, January
Place:Art Galleries Intuiti & Convergences
Address:16 & 22 Street Les Coutures Saint Gervais, 3rd District

*Reception party
Date:24, January 18:30-21:30
Place:Art Galleries Intuiti & Convergences
Address:16 & 22 Street Les Coutures Saint Gervais, 3rd District
and
Apparemment Cafe, 18 Street Les Coutures Saint Gervais,

Event3. Maison & Objet exhibition in "Kyoto Connection" booth.

Maison & Objet 2014
Date:24-28 January
Location: PARIS NORD Villepinte, Hall7 C184
KYOTO CONNECTION booth
http://www.maison-objet.com/


Exhibitors information

KUMAGAI CO., LTD.


Depuis la fondation de l’entreprise
en 1935, nous créons des céramiques dans le style traditionnel de Kyoto.
En sélectionnant les maîtres artisans qui partagent notre vision,
nous proposons un large éventail de vaisselles, d’ustensiles pour le thé et d’accessoires d’intérieur.
Pour ce projet, nous vous présentons un set de vaisselle en céramiques
en utilisant la technique
de « la cristallisation florale. »


Person in charge : Takayoshi Kumagai
Address : 9-5,Kawata Kiyomizuyakidanchi-cho,Yamashina-ku,Kyoto,Japan
Tel : +81-75-501-8083
Fax : +81-75-501-5876
Email : takayoshi@kyoto-kumagai.co.jp
Website : www.kyoto-kumagai.co.jp

WATA-KEI CO., LTD.


Depuis sa fondation en 1935, l’entreprise Wata-Kei propose des obis pour des kimonos qui sont fabriqués traditionnellement à partir d’une soie de très haute qualité.
Aujourd’hui, cette technique de fabrication ne perdure qu’au Japon où on continue de produire des kimonos.
Pour ce projet, nous proposons des bijoux créées par Marion Vidal et quelques obis prestigieux qui peuvent constituer autant d’accessoires de mode que des éléments subtils d’une décoration d’intérieur.


Person in charge : Issho Watanabe
Address : 148, Douyuu-cho, Sakaimachi-sanjo sagaru, Nakagyo-ku, Kyoto, Japan
Tel : +81-75-221-1708
Fax : +81-75-211-2086
Email : issho@wata-kei.co.jp
Website : www.wata-kei.co.jp

KUROKASHI CO., LTD.


Depuis la création de l’entreprise en 2004, nous produisons des tissus précieux conçus pour les costumes de scène de « KABUKI »
théâtre traditionnel japonais.
Les luxueux costumes de« KABUKI » sont le résultat d’un savoir-faire unique qui repose en particulier sur des techniques de teinture et de coupe exceptionnelles.
Cette année, nous vous présentons
de nouveaux modèles réalisés par la célèbre designer chinoise Jenny JI qui s’est inspirée de l’imaginaire Kabuki.


Person in charge : Harumi Tomita
Address : HananoGosho KATSUTARO-kan BLD.240 Minamihan-cho Tsukiyama Kamigyo-ku Kyoto JAPAN
Tel : +81-75-432-5501
Fax : +81-75-432-5508
Email : info@kurokashi-kobo.com
Website : http://www.kurokashi-kobo.com/
Facebook : https://www.facebook.com/kurokashikoubou

OMIYA CO., LTD


Depuis notre création en 1949, nous concevons des kimonos, des ceintures -obi- et des accessoires de kimono.
Notre ambition est de transmettre notre savoir-faire et les techniques
traditionnelles de conception aux générations futures.
Elle est aussi de diffuser la beauté de cette culture artisanale.

Pour ce projet, nous vous présentons une toute nouvelle collection de foulards conçus par Marion Vidal basée sur la « technique du biais » utilisée traditionnellement pour la confection des obis.

Person in charge : KOJI IZUMI
Brand Name : SANJIKU
Address : 394 Osaka-cho, Shimogyo-ku, Kyoto-city, Japan
TEL : +81-75-341-4181
FAX : +81-75-341-4180
Email : izumi012345@gmail.com
URL : www.kyoto-omiya.co.jp/
SANJIKU Facebook : www.facebook.com/sanjiku.omiya

MIYAKE CO., LTD.


Reposant sur un savoir-faire plusieurs fois centenaires, notre entreprise,
créée en 1969, conçoit, produit et
commercialise des poupées traditionnelles appelées « Kyo-dolls » ou « poupées de Kyoto ». Sous le nom de l’artisan « Miyake Gensho »,
nous fournissons toujours les plus grands magasins et magasins spécialisés du Japon. Nous souhaitons aujourd’hui développer de nouveaux produits tout en nous inscrivant dans notre histoire et en utilisant notre savoir-faire.

Pour ce projet, nous vous présentons quelques idées originales d’accessoires de mode qui reposent sur notre héritage, en premier lieu des sacs.

Person in charge : KEISUKE MIYAKE
Brand Name : SAMURAI ARMOR BAG
Address : 103-53 Minamihoriike Ogura Uji-city Kyoto , JAPAN
TEL : +81-774-22-5008
FAX : +81-774-22-3062
Email : info@kyoto-miyake.com
URL : www.kyoto-miyake.com

NAKANO-ISUKE CO., LTD.


Créée à Kyoto en 1764, l’entreprise Nakano-Isuke fabrique des chapelets (bracelets de Juzu) pour les
cérémonies officielles du Bouddhisme depuis plus de deux siècles.

Pour ce projet, nous proposons en collaboration avec le designer allemand Joerg Gessner une ligne originale d'accessoires pour homme directement issue de la tradition bouddhique et inspirée des poèmes de Ikkyu Sojun, moine et poète célèbre du 15ème siècle.

Person in charge : KEISUKE NAKANO
Brand Name : E'Q accessories
Address : Teramachi-Matsubara Agaru, Shimogyo-ku,Kyoto
TEL : +81-75-351-0155
FAX : +81-75-351-7438
Email : info@kyoto-isuke.com
URL : http://web.kyoto-inet.or.jp/org/isuke/

ISUKE & CO., LTD.


Fondée à la fin de l’époque d’Edo, notre entreprise produit de la laque naturelle ou purifiée et des objets en bois laqués depuis près de 180 ans.  Aujourd’hui, nous avons gagné en popularité en développant des produits avec un design moderne et des
fonctionnalités plus contemporaines. Pour ce projet, nous présentons un
service de table épuré contemporain tout en étant conçu à partir

de techniques très traditionnelles.

Person in charge : TOSHIYUKI OKINO
Brand Name : MOKU tableware
Address : 344, KASHIWAYA-CHO, YANAGINOBANBA GOJYO AGARU, SHIMOGYOKU, KYOTO,JAPAN

TEL : +81-75-361-5281
FAX : +81-75-361-5285
Email : okino@isuke.co.jp
URL : www.isuke.co.jp


MUHOUAN


La société Muhouan fabrique des textiles pour les kimonos et autres accessoires tels que les centures obi. Leur technique de tissage encore très traditionnelle provient de Nishijin, un quartier de Kyoto connu pour la fabrication de textiles en soie. Nishijin-Ori est en fait le terme général pour les tissus de soie dont la fabrication manuelle se perpétue depuis plus de mille ans.

Pour sa première participation à ce projet, Muhouan a collaboré avec la designer Jenny Ji pour développer une toute nouvelle ligne d'accessoires.

Person in charge : Yukihiko Masukura
Address : 1-16, Torin-cho, Takagamine, Kita-ku, Kyoto, 603-8445, JAPAN
TEL : +81-75-493 - 4576
FAX : +81-75-493 - 7844
Email : info@muhouan.jp
URL : www.muhouan.jp

NISHIMURA YUZEN CHOKOKU


Créée en 1934, l'entreprise Nishimura Yuzen Chokoku fournit les gravures KyoYuzen utilisées dans la production de textiles teintés sur mesure. En 1967, quand Takeishi Nishimura prend la direction de l'entreprise, il maîtrise déjà la plupart des techniques de la gravure Yuzen : "Tsuki-holi", "Hiki-holi", "Dogu-bori" et "Kili-holi". Aujourd'hui reconnu comme l'un des trésors vivants de Kyoto, il utilise ces techniques dans l'univers du design d'intérieur pour répondre par exemple à une commande de tapisserie ou réaliser un secrétaire particulier.

Person in charge : Takeshi Nishimura
Address : 51 Mibu.aiaicyo, Nakagyo-ku, Kyoto
TEL : +81-75-821-5589
FAX : +81-75-332-2955
Email : yuzencho-koku-take@ezweb.ne.jp
URL : http://nishimurayuzen.tanmono.com/


Kyoto Contemporary
Producer Kotaro Nishibori

Headquarters
ATT:T.C.I. laboratory,LLC.182 Minami-hancho kamigyo-ku, Kyoto
602-0096 JAPAN
TEL : +81-90-2103-1062
FAX : +81-75-432-8751
Email : info@tci-lab.com
Website : http://www.facebook.com/TCI.lab

Contact in Shanghai, China
COCON DECOR
Bridge 8, No.9205, Block 25 Middle Jianguo Road,
Shanghai (Near Sinan road), Shanghai P.R China
TEL : +86 21 6136 0127
Website : http://www.cocondecor.com
Email:info@cocondecor.com